演活「必麒麟」!《斯卡羅》三主演英語力爆棚「全靠他指導」 身分起底是「國民歌王兒子」混血五官帥翻天
史詩大戲《斯卡羅》開播兩週,口碑聲勢持續看漲,史詩級的製作呈現令人讚嘆不已,開創台劇的嶄新高度。除了本土演員表現亮眼,劇中兩個重要的外國人角色,由法比歐與周厚安擔綱演出,分別飾演法裔美國駐廈門領事「李仙得」、台灣通「必麒麟」,演技也深植人心。由於角色關係,劇中演員要會講多種語言,特別是台美混血的周厚安成了大家的英文小老師,居功甚偉。
Advertisements
周厚安近期因《斯卡羅》一角「必麒麟」爆紅,鮮為人知的是其實他是「國民歌王」周華健兒子,五官立體的他,不同於老爸闖歌壇,他跨足戲劇圈備受關注。
Advertisements
而《斯卡羅》上周最新劇情,美國駐廈門領事李仙得(法比歐飾)在發現其餘船員皆遇難後,決定帶著自己信得過的英國洋行經理必麒麟(周厚安飾)、原客混血少女蝶妹(温貞菱飾)作為翻譯帶路,欲將文明與秩序帶入琅嶠。台灣鎮總兵劉明燈(黃健瑋飾)則一心想要率領清軍深入。
其中主演温貞菱、法比歐、黃健瑋、周厚安,以流利的英語演出讓觀眾驚喜,引發全網熱烈討論;第一次擔綱戲劇主演的法比歐更是演技大爆發,網友直喊「法比歐演到我認不出來」、「李仙得根本從書中走出來的,太神了」。「蝶妹」温貞菱作為李仙得的隨行翻譯,不僅要會流利的排灣族語、客語、閩南語,協助交涉談判,更有大量的英語對話,各種勞力活也輕鬆上手,網友戲稱蝶妹是「斜槓外交天才」。
Advertisements
對此温貞菱也說:「我的英文老師是周厚安,劇中蝶妹從小跟著必麒麟,英文台詞是他錄音給我,然後我模仿部分的英國腔,再錄音給他確認每個單字的說法。非常謝謝厚安,他犧牲很多睡眠時間幫助我們,他是最棒的英文老師!」法比歐的英文台詞因為比較拗口,也是仰賴周厚安每天晚上幫他補充英語的說法及文法。
Advertisements
「總兵」黃健瑋展現絕佳英語能力,吸引網友好奇:「劉明燈的英文家教是誰?值得高薪聘請。」黃健瑋解答:「英文老師就是周厚安!我們在討論總兵的英文腔調時,決定讓他聽起來『時代感』要大過於腔調。」他說當時幾乎每天都去找周厚安,確認隔天要拍的英文台詞的說法、發音及正確意思等,「最有趣的是,有次居然被同劇演員一語道破『這是巴斯光年的腔調』!」
Advertisements
周厚安則演活來自英國的台灣通「必麒麟」一角,出色演技與細膩的英語口條,擄獲許多觀眾的心,身為大家的英語小老師,他謙虛表示:「因為我很喜歡研究語言,正好能幫上大家的忙。」
Advertisements
事實上,這不是周厚安第一次參與台劇演出,畢業於紐奧良大學戲劇系的他,自7年前開始拍攝公視人生劇展後,早已累積不少戲劇作品,像是2015年在曹瑞原導演的《一把青》中飾演美軍顧問,也參與了《鑑識英雄II 正義之戰》的演出,到如今《斯卡羅》,同時也是本劇的英語翻譯指導之一。他從小在台灣唸書長大,英語其實是到了出國唸書後才學好,為了演出獨特的口音與說話方式,還練習了好一陣子的「英國腔」,曹瑞原導演讚賞他超群的詮釋能力:「他讓角色很靈動,表現得游刃有餘。」
以上圖片來源:公視、周厚安臉書、大紀元
相關影片: